MWARO, le 23 juin 2026 (ABP) – Le retard dans l’octroi des primes de motivation, la réticence de certains commerçants de produits alimentaires dans les marchés à s’acquitter des taxes, faute d’une bonne compréhension de leur bien-fondé, le chargement nocturne de marchandises ainsi que l’abattage clandestin du bétail figurent parmi les principaux défis soulevés par les collecteurs de taxes de la commune Mwaro. Ces préoccupations ont été présentées à l’administrateur communal, Calixte Rwarukundo, lors d’une réunion tenue le lundi 22 juin 2026, dans le but d’évaluer les difficultés et les facilités rencontrées dans leur travail de collecte des taxes et impôts communaux.
Avant de leur donner la parole, M. Rwarukundo a félicité et encouragé les collecteurs qui s’acquittent convenablement de leur mission avec dévouement. Il leur a indiqué que, même si la commune n’a pas encore atteint les objectifs mensuels de recettes qu’elle s’est fixés, des progrès significatifs sont déjà observés. Il a rappelé que les recettes fiscales constituent une ressource essentielle pour le financement des projets de développement communal. En réponse aux préoccupations exprimées, l’administrateur communal a invité les collecteurs à renforcer les séances de sensibilisation à l’endroit des contribuables, aussi bien sur les collines que dans les marchés, afin de leur faire comprendre l’importance du paiement des taxes et impôts.

Concernant les personnes qui chargent du bois, du charbon de bois ou d’autres marchandises pendant la nuit pour échapper au contrôle fiscal, M. Rwarukundo a recommandé aux collecteurs, lorsqu’ils connaissent les propriétaires concernés, de les informer à l’avance que toute marchandise chargée, de jour comme de nuit, demeure soumise au paiement des taxes communales, même en l’absence d’un agent collecteur au moment du chargement. Il a, en outre, appelé les collecteurs de taxes à redoubler d’efforts dans l’exercice de leurs fonctions afin d’accroître les recettes de la commune et de contribuer davantage au développement local.

